Курсы валют: $ 59,66 р., 69,47 р.  

Во Франции создали программу нейронного перевода

1 декабря 2016 (23:49:22)

Французская компания Systran, известная в области языковых решений, представила новинку – программу нейронного перевода PNMT (Pure Neutral Machine Translation). В Systran утверждают, что благодаря технологии качество машинного перевода не сильно отличается от того, который выполнил бы профессионал. Более того, система умеет адаптироваться к запросам пользователя – специфике отраслей и индустрии.

Как отмечают разработчики, PNMT предназначена для бизнеса: компаний, которые собираются выходить на новые, зарубежные рынки. На данный момент доступна бета-версия, которая поддерживает 15 языков, включая русский. «Мы живем в исторический момент, в области машинного перевода. Мы находимся в самом начале новой эры, которая открывает горизонты в многоязычной коммуникации», – заявил технический директор компании, Жан Сенелларт.

Создатели PNMT утверждают, что программа может понимать смысл слов: за время тест-драйва она получает несколько стимулов, и буквально учится языку – причем в той сфере, которая нужна пользователю. Алгоритм обучения ее новой лексике схож с тем, который используется в проекте Deep Mind: система генерирует правила языка на базе уже переведенных текстов.

 

 


 

Комментарии


Отправить в Контакт
Одноклассники,
Телеграм
или Google+
 

Администрация ресурса не несет ответственности за содержание рекламы.